La famosa ópera "La Boheme " de Giacomo Puccini cuenta la historia de bohemios que luchan por sobrevivir en la década de 1830 en París. Basada en la novela "Escenas de la vida de Boheme" de Henri Murger, "La Boheme" es una de las óperas más populares del mundo. Se estrenó en Turín en 1896.
La trama se centra en un grupo de personas que viven en la pobreza en París; Rodolfo, un dramaturgo, se enamora de Mimi, su vecina, que tiene una tos persistente debido a la tuberculosis.
"La Boheme" ha sido reinterpretada en numerosas ocasiones. La obra de teatro "Rent", galardonada con el premio Pulitzer y Tony de Jonathan Larson en 1996, está basada en "La Boheme", con los personajes principales que sufren de VIH / SIDA y adicción a las drogas.
En el primer acto de la ópera, el poeta Rodolfo le canta esta canción de amor a Mimi, la joven que llegó a su habitación del ático en Nochebuena en busca de un fósforo para volver a encender su vela.
Cuando la vela de Rodolfo también se apaga, los dos se quedan solos en su cuarto oscuro, iluminados solo por la luz de la luna. Ella deja caer la llave de su habitación, y los dos luchan torpemente para encontrarla. Rodolfo finge buscar y agarra su mano. Él le da una serenata, cantando sobre sus aspiraciones y su amor por ella.
Texto italiano del Che Gelida Manina
Che gelida manina,
se la lasci riscaldar.
Cercar che giova?
Al buio non si trova.
Ma per fortuna
é una notte di luna,
e qui la luna
labbiamo vicina.
Aspetti, signorina,
le dirò con due parole
chi hijo, e che faccio,
ven vivo. Vuole?
Chi hijo? Sono un poeta.
Che cosa faccio? Scrivo
E viene vivo? Vivo
En povertà mia lieta
scialo da gran signore
rime ed inni damore.
Per sogni e per chimere
e per castelli en aria,
lanima ho milionaria.
Talor dal mio forziere
ruban tutti i gioelli
due ladri, gli occhi belli.
Ventrar con voi pur ora,
ed i miei sogni usati
ei bei sogni miei,
tosto si dileguar!
Ma il furto non maccora,
poiché, poiché vha preso stanza
la speranza!
O che mi conoscete,
Parla voi, deh! Paladar Chi siete?
Vi piaccia dir!
Traducción en inglés
Qué manita helada
déjame calentarlo para ti.
¿De qué sirve mirar?
No lo encontraremos en la oscuridad.
Pero afortunadamente
es una noche de luna llena
y la luna
está cerca de nosotros aquí.
Espere, señorita.
Te diré en dos palabras:
quien soy, que hago
y como vivo ¿Puedo?
¿Quién soy? Soy poeta
¿Qué debo hacer? Yo escribo.
Y como vivo Yo vivo.
En mi pobreza despreocupada
Derrocho rimas
y canciones de amor como un señor.
Cuando se trata de sueños y visiones.
y castillos en el aire
Tengo el alma de un millonario.
De vez en cuando dos ladrones
robar todas las joyas
fuera de mi caja fuerte, dos lindos ojos.
Entraron contigo justo ahora,
y mis sueños habituales
mis encantadores sueños
derretido a la vez en el aire!
Pero el robo no me enoja
porque su lugar ha sido
tomado por la esperanza!
Ahora que sabes todo sobre mí,
dime quien eres
¡Por favor, hazlo!